Чжоу Хоу народилася і вчителювала в Китаї. Українську мову вона почала вчити ще під час проживання в Пекіні. А нині в Рівному жінка навчає українців різного віку китайській мові.
Суспільному вона ексклюзивно розповіла свою історію.
Українську взялася вивчати самотужки, коли вийшла заміж за рівнянина. Особливо важко давалися звуки, яких немає в китайській мові. Попри це, вона таки їх опанувала, тому що говорити мовою країни, в якій живе, для неї – принципово. Суспільному вона ексклюзивно розповіла свою історію.
Чжоу Хоу онлайнуроки з вивчення китайської мови з українськими підлітками проводить у Рівному.
“Не тільки з Рівного діти. Мені цікавіше учити українських дітей. Тому що це інший метод вчителювання, аніж в Китаї. Бо мова вчиться з нульового рівня. Діти дуже розумні”, – розповідає Чжоу Хоу.
“Для китайців звук “р” – це дуже важко. Практикувала один місяць, і не могла зрозуміти, як цей язик рухати, як цей звук робили. І вже думала, що без нього обійдуся, а потім зрозуміла, що з цим звуком є багато слів і без нього неможливо почати говорити.
Українська знадобилася жінці, коли два роки тому вона з чоловіком переїхала з Пекіну в Київ, а потім – у Рівне.
“Українською мовою я говорю, тому що тут живу і це дуже важливо. Рівне – це місто мені дуже цікаве, тому що маленьке місто, але все є: зоопарк, парк, театр. Не у всіх маленьких містах таке є”, – каже Чжоу Хоу.
А ще вона опанувала українську кухню. Одна із найсмачніших страв для неї – млинці з сиром, бо сиру у себе на батьківщині не зустрічала. А коли їздить до рідних – бере консервовані огірки, там від них у захваті.
Джерело: Вісник. Луцьк