Цьогоріч традиційно в селі Пляшева на Рівненщині вшанували пам’ять полеглих у битві під Берестечком.
У храмі на Козацьких могилах молилися за загиблих козаків і сучасних захисників України.
Богослужіння у Свято-Георгіївській церкві очолив Предстоятель Православної Церкви України Блаженніший Митрополит Епіфаній у співслужінні архієреїв та священнослужителів.
Літургію відвідали народні депутати України, керівництво області, духовенство, військовослужбовці, громадськість.

«Тоді, як і зараз, в українських воїнів був незламний дух у боротьбі за свою державу. Це приклад самопожертви, коли ціною власного життя козаки, як і сучасні герої, визволяли своїх побратимів з оточення», — сказав начальник Рівненської ОВА Віталій Коваль.
Очільник області закликав пам’ятати та шанувати нашу історію.
«Бо без неї не буде майбутнього. Битва під Берестечком — це наша історія та наша генетична пам’ять. Українці — прямі нащадки козаків і сьогодні у війні з росією ми вкотре це доводимо. І саме тому сьогодні в Берестечку ми згадали подвиги тих Героїв», — зазначив Віталій Коваль.

Після літургії відбулася хресна хода до пам’ятника героям битви під Берестечком. До підніжжя монумента поклали квіти.
Нагадаємо, щороку, у дев’яту п’ятницю після Великодня, українці приїздять у село Пляшева Дубенського району, щоб вклонитися пам’яті полеглих у боях за Україну. Урочистості традиційно відбуваються на території історико-культурного заповідника «Поле Берестецької битви». Саме тут, біля Берестечка, у далекому 1651 році відбувся один з найбільших боїв епохи Хмельниччини за волю України між Військом Запорозьким під командуванням гетьмана Богдана Хмельницького та армією Речі Посполитої на чолі з Яном II Казимиром.




Читайте також: На купівлю квартир Рівненщина отримала понад 50 мільйонів

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
