Проблеми з транслітерацією: якщо у ваших документах різне написання прізвища чи імені латинськими літерами, один з них – недійсний.
Повідомили у Державній міграційній службі.
Через оновлення системи оформлення біометричних паспортних документів у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.
Якщо спочатку ви оформили паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншою транслітерацією, то раніше зроблений закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним.
Перевірте документи та у разі встановлення розбіжностей зверніться до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу або «Паспортного сервісу».
Читайте також: Швейцарія утилізує системи Rapier, які допомогли б Україні

Журналістка та медіаменеджерка з багаторічним досвідом роботи у регіональних медіа. Працює з темами соціальної політики, життя громад, комунальних рішень та створює матеріали про сучасні історії Захисників України. З 2023 року — директорка редакції газети «Сім днів» і головна редакторка сайту 7dniv.rv.ua.
У різні роки працювала редакторкою сайту, головним бухгалтером, заступницею головного редактора та управлінською ланкою видань «Сім днів» і «Літопис Заходу». Має досвід реалізації медійних та суспільно важливих проєктів у співпраці з українськими та міжнародними партнерами.
