Віктор Голосюк народився 16 липня 1966 року у Рівному. Закінчив Рівненський ліцей №3, а за тим пішов на строкову службу в армію.
«Армія та захист рідного народу – це було його покликання, справа усього життя. Він часто повторював: «Є така професія – Батьківщину захищати». І саме так жив, так виховував мене, такими принципами керувався по життю» – розповідає син Гліб.
Віктор служив у Одесі, згодом закінчив школу прапорщиків-мічманів. Після цього, віддав 25 років службі в Збройних силах України.
«Він був дуже люблячим чоловіком та батьком. Дещо суворим – як данина професії, діти військових мене точно зрозуміють. Але саме він навчив мене ключовим та важливим для чоловіка речам – дисципліні, чіткості, відданості. Я гордий, що є сином такого батька» – каже Гліб
Після багатьох років служби Віктор пішов на пенсію. Він дуже любив трьох онуків, які його просто обожнювали. Але коли розпочалася антитерористична операція у 2014 році, повернувся в ЗСУ. Продовжив її й після початку повномасштабного вторгнення, спершу на полігоні, а згодом – на Донеччині.
«Тато, як справжній кадровий військовий, був не багатослівним. Говорив мало, був досить закритий щодо справ військових. Він не хотів когось налякати, чи змусити переживати. Тому ані про АТО, ані про сучасні бойові дії практично не розповідав. Він завжди брав удар на себе, у будь-якій ситуації. Був справжнім захисником, мужнім і хоробрим» – продовжує син.
На жаль, 22 червня 2024 року 57-річний майстер-сержант Віктор Голосюк помер на Донеччині.
Прощання із Віктором Голосюком відбудеться завтра, 28 червня, о 9:30 на майдані Незалежності у Рівному. Поховають його на кладовищі «Нове»…
Джерело: Рівненська міська рада
Читайте також: У Рівному провели в останню дорогу Захисника

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
