Орієнтовний час читання: 2 хвилини
Для того, щоб непомітно довезти 21 тонну вибухівки у тротиловому еквіваленті до мосту, співробітники СБУ обмотали її пакувальною плівкою. Рулони такої плівки, за легендою спецоперації, і мала офіційно перевозити вантажівка.
Про це повідомляє СБУ.
У Службі безпеки навіть оприлюднили унікальні фото підготовки до підриву Кримського моста.

Як розповів Василь Малюк в інтерв’ю журналу «NV», працівники СБУ спеціально підібрали таку товщину плівки, щоб сканери на пунктах пропуску не помітили вибухівку.
Окрім того, СБУ «обійшла» спеціальні глушилки на Кримському мосту, які збивають GPS-координати. Тож 8 жовтня 2022‑го вантаж «плівки» злетів у повітря на середині мосту.
«Ми сім кіл пекла пройшли, використали в темну стільки росіян!», – розповідає Голова СБУ.
Малюк також зазначив, що в організації другої атаки на Кримський міст в липні 2023 року велику роль зіграв офіцер на позивний «Хантер». Він доклав багато зусиль для створення морських дронів, які й підірвали один із символів путінського режиму. Кількість вибухівки на дронах довели до 850 кг гексогену. Також модернізували систему управління безпілотниками, отримавши якісно новий зразок надводного «месника».
Читайте також: Понад 1 млрд гривень планують інвестувати у Рівненський госпіталь
- Історія з піску: на берегах Горині знайшли рідкісний козацький хрест-штурвалОлег Антонюк 20.12.2025, 08:00 На піщаних околицях Гарячого поля біля Горині цими днями виявили рідкісний козацький хрест-штурвал кінця XVIII століття — знахідку, пов’язану з життям людей, для яких річка була дорогою і працею. Василь ГЕРУСЖурналіст із понад тридцятирічним досвідом роботи…

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.

