Орієнтовний час читання: 1 хвилина
Маковій розпочинає спекотний тиждень в Україні, але цього разу природа вирішила відшкодувати брак спеки цього літа.
Згідно з прогнозами синоптиків, 14-го серпня в більшості областей України очікується максимальна температура повітря від +27 до +33 градусів.
Про це розповідає синоптик Наталка Діденко.
На цей раз антициклон, якого назвали Lotte, принесе суху та сонячну погоду практично по всій країні. Однак лише на північних регіонах може спостерігатися атмосферний фронт, який призведе до невеликих дощів у Волинській області.
Київ також отримає свою порцію спеки та сонця, а температура повітря тут підніметься до +30 градусів. Протягом наступних днів пануватиме подібна погода, а отже, можна спокійно насолоджуватися літніми враженнями.
Сьогодні варто скористатися можливістю насолодитися серпневою атмосферою, а завтра – займатися улюбленими справами, такими як приготування коржів і шуликів.
А це трохи від Івана Котляревського з “Енеїди” – “…на закуску куліш і кашу, лемішку, зубці, путрю, квашу, і з маком медовий шулик”, а ще знайшла приказку – “з води і муки пече баба шулики”. Ну, не знаю, як там із води та муки, бо вже моя бабуся робила на кисляку, тобто, кефірі, ці коржі. – написала Діденко.
Читайте також: Верес вчетверте поспіль поступився Колосу
- Які овочі та фрукти не варто купувати взимку: економимо гроші та отримуємо реальну користьОлег Антонюк 13.12.2025, 20:18 Зима в Україні – час, коли полиці супермаркетів буквально завалені яскравими помідорами, полуницею та персиками. Але дієтологи та нутриціологи одностайні: 90% цих «літніх» продуктів – це гарна обгортка без смаку й користі. Олег АнтонюкРедактор сайту «Сім…

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.

