8 травня Укрпошта офіційно вводить в обіг поштову марку «русскій воєнний флот – до дна!», випуск якої здійснено за підтримки ВМС ЗСУ. Нова марка є третьою в легендарній серії поштових марок воєнного часу «русскій воєнний корабль … !», і символізує очищення Чорного моря від російських кораблів.

Нова «пророча» марка від Укрпошти «русскій воєнний флот – до дна!» містить зображення кораблів, які є найбільш вагомою втратою ворога за два роки повномасштабного вторгнення. Всі вони були потоплені, пошкоджені та виведені з ладу завдяки силам безпеки та оборони України.
Зображений під прицілом ворожий сторожовий крейсер «Адмірал Макаров» поки що залишається неушкодженим. Але саме він може стати наступною ціллю, адже метою українських оборонців є повна відсутність військових кораблів рф в Азово-Чорноморському регіоні.

Тираж марки – 1 000 000 примірників. Номінал марки – F (відповідає тарифу на пересилання внутрішніх реєстрованих листів без оголошеної цінності (рекомендованих) масою до 50 грамів і поштових карток, еквівалент – 30 грн. Кількість марок в аркуші – 4.
Художником марки став Віктор Грудаков. На поштовому випуску також використано шрифт UAF Sans Дмитра Растворцева, розроблений спеціально для ЗСУ.
Одночасно з випуском нової марки 8 травня Укрпошта відкриває продаж благодійної презентаційної рамки «русскій воєнний … !», яка містить усі три поштові марки цієї серії з відбитками штемпелів «Перший день!»: «русскій воєнний корабль, іді … !», «русскій воєнний корабль, … всьо!» та «русскій воєнний флот – до дна!».
Тираж рамки – 1000 примірників, вартість – 1500 грн, 1000 грн з яких будуть спрямовані Укрпоштою на закриття збору на машину механізованого розмінування для ДСНС України.
Джерело: Укрпошта
Читайте також: Ліну Костенко та Валерія Залужного нагородили званням “Почесний громадянин Києва”

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
