На Рівненщині стартував особливий тур, який об’єднав жінок із різних регіонів України, котрі втратили найрідніших через війну. З 19 по 22 червня громади області приймають учасниць з Кіровоградщини, Черкащини, Хмельниччини, Вінниччини, Львівської, Сумської та Рівненської областей. Це мами, бабусі, дружини загиблих, закатованих, полонених і зниклих безвісти українських захисників.
Жінки знайомляться з Рівненщиною, її історією та культурною спадщиною. У програмі — відвідини Парку історичної реконструкції «Оствиця» в Рівному, іподрому в Мирогощі на Дубенщині, екскурсії до Острозького замку та Національного університету «Острозька академія».

Зворушливою частиною туру стане участь у мистецькому дійстві «Хліб, який їдять після смерті» в Покровському соборі Рівного. Цей символічний перформанс, створений Іриною Рачковською-Баковецькою, вже знайомий багатьом рівнянам.
Особливу увагу організатори приділили темі збереження гастрономічної спадщини. Учасниці туру вшанують пам’ять кулінарної дослідниці Ольги Павленко, яка загинула під час ракетного удару по Кременчуку в червні 2022 року.

За пів року до трагедії вона видала книжку автентичних українських рецептів «Жива Українська Кухня».


Цю книжку вже презентували у фондах Рівненської обласної дитячої бібліотеки, а також у рамках туру пройде захід, присвячений її пам’яті в Рівненському вищому училищі ресторанного сервісу. Смаколики, які приготують за рецептами з книжки, передадуть захисникам, які проходять лікування у рівненських медзакладах.
Цей тур організований Всеукраїнською громадською організацією «Не будь байдужим!». Його мета — підтримати родини Героїв, подарувати їм відчуття єдності, підтримки й надії.
Джерело: Рівненська обласна рада
Читайте також: З російського полону звільнено групу важкохворих українських воїнів
Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
