22 липня ВРУ проголосувала в цілому за законопроєкт №12414, який робить НАБУ та САП підконтрольними Генпрокуратурі.
Про це повідомив нардеп Ярослав Железняк.
“За” проголосували 263 депутати.
У НАБУ та САП під час брифінгу засудили ухвалення законопроєкту #12414, який значно обмежить незалежність відомств.
Директор НАБУ Кривонос під час брифінгу закликав Зеленського не підписувати законопроєкт. У відомствах розповіли, що виступають категорично проти закону. Та наголосили, що законопроєкт «знищує незалежність інституцій».
У відповідь на питання, чи стоїть хтось з ОП за цим, Кривонос відповів:
«Ми розслідуємо виключно високопосадову корупцію. Враховуючи, що низка депутатів, маючи очевидний конфлікт інтересів, радісно голосували за цей законопроєкт, що так, це питання тиску на НАБУ і САП. І не наслідок нашої діяльності в тому числі».
В Європі високопосадовці стурбовані таким рішенням Верховної Ради України.
“ЄС стурбований нещодавніми діями України щодо її антикорупційних інституцій, НАБУ та САП” – заявив речник Єврокомісії Мерсьє кореспондентці “Радіо Свобода”.
«Ці інституції мають вирішальне значення для порядку денного реформ України та повинні діяти незалежно, щоб боротися з корупцією і мати довіру громадськості», – сказав Марсьє
“Сьогоднішнє рішення парламенту безумовно вплине на результат щорічного оцінювання прогресу країн, що претендують на членство у ЄС, яке Єврокомісія буде проводити наприкінці жовтня” — заявило джерело виданню ZN.UA у Брюсселі.
«Європейські дипломати зробили все, для того, щоб донести це якомога ясніше до української влади» – додало джерело.
Читайте також: На Рівненщині викрили схему незаконного ввезення авто під виглядом гуманітарної допомоги

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
