Співробітники Служби безпеки встановили, що пособником рашистів виявився 59-річний житель Херсонської області, який на початку повномасштабного вторгнення рф підтримав загарбників і добровільно пішов з ними на співпрацю.
За це його призначили на посаду директора Інституту зрошувального землеробства Національної академії аграрних наук України. Зловмисник виконував рішення та завдання окупаційної влади щодо розвитку наукової та господарської діяльності в інтересах держави-агресора.
Крім цього, пособник залучав військовослужбовців рф до охорони головного корпусу Інституту та прилеглих до нього приміщень, де перебували зерновий склад та сільськогосподарська техніка.
Водночас вказана особа вжила заходів до перереєстрації державної наукової установи в незаконно створених окупаційною владою податкових органах на території Херсонської області та змінив назву установи на «Институт орошаемого земледелия Национальной Академии аграрных наук».
За процесуального керівництва Рівненської обласної прокуратури до суду скеровано обвинувальний акт щодо вказаної особи у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 111-2 ККУ «Пособництво державі-агресору».
Заходи із викриття та документування злочинної діяльності здійснювало Управління СБУ в Рівненській області за процесуального керівництва Рівненської обласної прокуратури.
Санкція статті передбачає покарання у вигляді позбавлення волі на строк від десяти до дванадцяти років з позбавленням права обіймати певні посади або займатися певною діяльністю на строк від десяти до п’ятнадцяти років та з конфіскацією майна або без такої.
Фото: Рівненська обласна прокуратура
Читайте також: У Британії призначено нового міністра оборони

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
