У Рівному на базі регіонального центру «Інваспорт» відбувся обласний фестиваль творчості осіб з інвалідністю «Барви життя». Захід багато років організовує Рівненський обласний центр народної творчості за підтримки управління культури і туризму Рівненської ОДА, обласної ради та благодійного фонду «Мені не байдуже».

Фестиваль «Барви життя» – це підтримка творчості людей з інвалідністю, сприяння розвитку їх талантів та обмін досвідом у сфері реабілітації й адаптації.

Учасників привітали директорка центру народної творчості Ірина Рачковська та заступник голови обласної ради Олексій Бучинський. Вони підкреслили важливість рівних можливостей для творчої самореалізації та участі в культурному житті області. Свої роботи представили понад 40 учасників у музичному, образотворчому, декоративно-прикладному та хореографічному жанрах.

Глядачі побачили виступи вихованців клубу «Крок», почули авторський реп Дмитра Мурдзи, поезію представників УТОС, пісні про Бахмут та українську класику у виконанні учасників із різних громад області. Серед родзинок – інструментальний номер на домбрі та спільне виконання «Червоної калини».

Окрема експозиція була присвячена образотворчому й декоративно-прикладному мистецтву. Роботи представили учасники з Вараша, Корця, Здолбунова, Млинова та громад Рівненщини. Усі учасники отримали дипломи та подарунки від благодійного фонду. Організатори наголосили, що головне досягнення фестивалю «Барви життя» – підтримка людей, які прагнуть творити, розвиватися і бути активною частиною суспільства.




Джерело: КЗ “Рівненський обласний центр народної творчості” РОР
Читайте також: Прогноз погоди для Рівненщини на 20 листопада. Без істотних опадів

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
