На Рівненщині, в одному з поліських сіл Вирівської громади, триває будівництво Центру відновлення та відпочинку для військових і ветеранів. Ініціаторами створення цього місця стали небайдужі люди та представники Церкви ХВЄ селища Клесів «Жива вода», а реалізацію активно підтримує українська діаспора у США.
Про це повідомляє голова Рівненської обласної Ради Андрій Карауш.
Про хід будівництва говорили під час зустрічі з уродженцем Рівненщини, єпископом Національного слов’янського дистрикту штату Вашингтон Віктором Прохором, єпископом церков УЦХВЄ в області Олександром Котком, а також депутатами обласної ради Ігорем Ясенюком, Андрієм Пехотіним і Діаною Фещенко.
Метою проєкту є створення простору, де ветерани та їхні родини зможуть не лише пройти фізичну та психологічну реабілітацію, а й відновитися морально, відчути підтримку та спокій.
У майбутньому центрі передбачено:
- басейн, водоспад і озерце,
- літню сцену для заходів і концертів,
- капличку для духовного відновлення,
- спортивний майданчик,
- контактний зоопарк для дозвілля дітей.
Особливістю центру стане можливість реабілітації разом із сім’ями – дружинами та дітьми, а також програми підтримки для родин загиблих захисників.
Будівництво відбувається завдяки співпраці місцевих громад, Церкви ХВЄ та української діаспори у США. Очікується, що вже у 2026 році Центр відновлення прийме перших відвідувачів.
Це не перший приклад такої співпраці: за останні два роки за підтримки церков і діаспори понад сотня дітей загиблих і зниклих безвісти захисників з Рівненщини змогли оздоровитися за кордоном.
Читайте також: Маленькі кроки – до великої Перемоги. У ЗДО «Ладоньки» відбувся благодійний аукціон на підтримку ЗСУ

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
