У приміщенні будинку культури Демидівки в рамках проведення всеукраїнської різдвяної акції «Коляда для захисника 2025-2026» відбувся благодійний захід «Світла мить різдвяного дива». Організували подію викладачі та учні КЗ «Школа мистецтв» Демидівської селищної ради.

Об’єднання у мистецьку родину
На це дійство були запрошені батьки учнів та жителі селища, аби об’єднатися в одну мистецьку родину та виконати спільну коляду, прославляючи народження Ісуса Христа.
Як розповіли у Демидівській селищній раді, виступ розпочав дитячий хор старших класів з колядою «Славен єси». Зворушливі вітальні слова прозвучали від селищного голови Сергія Радченка.

Багата концертна програма
Концертна програма була наповнена чудовими номерами. Новорічно-різдвяні композиції прозвучали у виконанні творчих колективів:
- Ансамбль скрипалів «Щиглик»
- Ансамбль сопілкарів
- Фольклорний ансамбль «Спадок»
- Ансамбль гітаристів
- Дитячий ансамбль народної музики «Джерельце»
- Хор молодших класів
- Вокальний ансамбль викладачів
Також відбулися виступи солістів-вокалістів та солістів-інструменталістів: Андрусюка Івана, Ломанчук Наталії, Бакалейко Наталії, Ткачук Софії, Михайла Скрухи.

25 800 гривень для захисників
Організатори висловили щирі слова вдячності педагогічному та учнівському колективам, батькам та гостям за кошти, які були зібрані на благодійному заході. Спільними зусиллями зібрано 25 800 гривень, які будуть передані на потреби українських захисників.

Символ незламності
«Нехай цей концерт стане символом незламності українського духу, нашої єдності та віри у світле майбутнє. Давайте творити добро разом, бо тільки разом ми – сила!» – звернулися організатори до учасників заходу.

Редактор сайту «Сім днів» і журналіст стрічки новин. Працює з оперативною інформацією, готує новини та долучається до створення авторських матеріалів для сайту.
Має значний досвід роботи у медіа. Протягом 1991–2009 років був технічним редактором газети “America” (Філадельфія, США), де відповідав за дизайн і верстку, підготовку графічних матеріалів, фоторепортажів та готового макету видання.
Володіння англійською мовою використовує для перекладу матеріалів, підготовлених у межах грантових проєктів, які редакція публікує на окремому піддомені для іноземних читачів.
