fbpx

Відсьогодні усі шоу-програми та концерти мають відбуватися лише державною мовою

Діліться інформацією з друзями:

16 липня набули чинності чергові норми закону про мову, які передбачають, що всі концерти, шоу-програми, фільми, екскурсії мають проводитися українською мовою.

Про це написав уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь у Facebook

“Фільми поширюються і демонструються в Україні з мовною частиною звукового ряду, виконаною державною мовою, в тому числі шляхом дублювання або озвучування. Національні фільми можуть демонструватися кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів відповідно до закону “Про кінематографію “, – йдеться в законі.

Відповідно до закону, сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами у фільмі, не може перевищувати 10% сумарної тривалості всіх реплік і цьому фільмі.

Демонстрація іноземних фільмів з субтитрами дозволяється в кінотеатрах, якщо кількість таких сеансів не перевищує 10%.

З 16 липня мають проводитися українською:

  • усі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи (винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора),
  • супровід (конферанс) усіх розважальних і видовищних заходів (виступи осіб, які не володіють державною мовою, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом),
  • оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки на них (дозволене дублювання іншою мовою, якщо текст буде не більшим за обсягом і шрифтом),
  • усі вистави іншою, ніж державна, мовою в державних та комунальних театрах мають супроводжуватися перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб,
  • туристичне та екскурсійне обслуговування (іншою мовою може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства),
  • демонстрація фільмів (фільми, створені іноземною мовою, мають бути дубльовані або озвучені державною мовою, поряд із державною мовою можуть бути аудіодоріжки іншими мовами). Демонстрування іноземних фільмів мовою оригіналу з українськими субтитрами дозволяється в кінотеатрах, якщо кількість таких сеансів не перевищує 10% від усіх сеансів або в рамках кінофестивалів,
  • музейні екскурсії, оформлення мистецьких виставок (дозволяється дублювання іншою мовою),
  • видавництва мають видавати державною не менше 50% усіх виданих упродовж року назв книг, частка книжок державною мовою у книгарнях має також становити не менше 50%.

14 липня Конституційний Суд визнав конституційним закон про функціонування української мови як державної.